Fonds RC0896 - Madzy Brender à Brandis fonds

Zone du titre et de la mention de responsabilité

Titre propre

Madzy Brender à Brandis fonds

Dénomination générale des documents

    Titre parallèle

    Compléments du titre

    Mentions de responsabilité du titre

    Notes du titre

    Niveau de description

    Fonds

    Cote

    RC0896

    Zone de l'édition

    Mention d'édition

    Mentions de responsabilité relatives à l'édition

    Zone des précisions relatives à la catégorie de documents

    Mention d'échelle (cartographique)

    Mention de projection (cartographique)

    Mention des coordonnées (cartographiques)

    Mention d'échelle (architecturale)

    Juridiction responsable et dénomination (philatélique)

    Zone des dates de production

    Date(s)

    • 1976-1981 (Production)
      Producteur
      Brender à Brandis, Madzy

    Zone de description matérielle

    Description matérielle

    59 audio cassettes

    Zone de la collection

    Titre propre de la collection

    Titres parallèles de la collection

    Compléments du titre de la collection

    Mention de responsabilité relative à la collection

    Numérotation à l'intérieur de la collection

    Note sur la collection

    Zone de la description archivistique

    Nom du producteur

    (1910-1984)

    Notice biographique

    Mattha (“Madzy”) Cornelia Brender à Brandis (née van Vollenhoven) (1910-1984), known as “Madzy”, was a writer who was born in Scheveningen, Holland in 1910. She was the third of four children. She studied law in Leiden, but before completing her degree, she married Wim (“Bill”) Brender à Brandis. They had three children: Marianne Brandis, Gerard Brender à Brandis, and Joost (“Jock”) Brender à Brandis. They lived briefly in New York City, but they moved back to Holland just as World War II began. Wim was ultimately sent to a prisoner-of-war camp in 1942, and during this time, Madzy cared for their children in Nazi occupied Netherlands. The family immigrated to northern B.C. in 1947 and lived on a farm for nine years. In 1958, Madzy and Bill moved to Antigonish, Nova Scotia and worked at St. Francis Xavier University, and in 1959 they moved to Burlington, Ontario.

    Madzy wrote in both Dutch and English, and much of her writing was autobiographical and details her experience as an immigrant. She wrote columns for four different newspapers in Holland and Canada; sixty-eight columns and other short works remain, though she wrote more that have not survived. She wrote a memoir about life on their farm in B.C. titled Land for our Son, published under the name Maxine Brandis, and which she translated into Dutch. She also wrote short stories and a great deal of unpublished material for family members, such as diaries, memoirs, letters, etc. Madzy contracted rheumatoid arthritis while still living in WWII Holland, and by 1972, unable to use her hands to write, she was using a tape recorder for correspondence, research, and for recording family memories.

    Historique de la conservation

    Portée et contenu

    The fonds consists of audio cassettes, which are correspondence tapes and narrative, research, and memoir tapes that Madzy created later in her life. The correspondence tapes were sent to friends and close family members. The fonds also included two of Madzy’s published books, Land for Our Sons (1958) and Madzy’s Dutch translation Land Voor Onze Zonen (1960), which have been catalogued separately for Research Collections.

    Zone des notes

    État de conservation

    Source immédiate d'acquisition

    The first accrual (32-2012) was originally part of Marianne Brandis’ first accrual (32-2012), but was processed separately. It was donated by Marianne Brandis, daughter of Madzy Brender à Brandis.

    Classement

    The fonds has been arranged into two series:
    Series 1 – Correspondence tapes
    Series 2 – Narrative, research, and memoir tapes

    Langue des documents

      Écriture des documents

        Localisation des originaux

        Disponibilité d'autres formats

        Restrictions d'accès

        There are no access restrictions.

        Délais d'utilisation, de reproduction et de publication

        Instruments de recherche

        Éléments associés

        Accroissements

        Further accruals are expected.

        Identifiant(s) alternatif(s)

        Numéro normalisé

        Numéro normalisé

        Mots-clés

        Mots-clés - Sujets

        Mots-clés - Lieux

        Mots-clés - Noms

        Mots-clés - Genre

        Zone du contrôle

        Identifiant de la description du document

        Identifiant du service d'archives

        Règles ou conventions

        Statut

        Niveau de détail

        Dates de production, de révision et de suppression

        E. Tyschenko, 2016.

        Langue de la description

          Langage d'écriture de la description

            Sources

            Zone des entrées