Fondo RC0896 - Madzy Brender à Brandis fonds

Área de título y declaración de responsabilidad

Título apropiado

Madzy Brender à Brandis fonds

Tipo general de material

Título paralelo

Otra información de título

Título declaración de responsabilidad

Título notas

Nivel de descripción

Fondo

Código de referencia

RC0896

Área de edición

Declaración de edición

Declaración de responsabilidad de edición

Área de detalles específicos de la clase de material

Mención de la escala (cartográfica)

Mención de proyección (cartográfica)

Mención de coordenadas (cartográfica)

Mención de la escala (arquitectónica)

Jurisdicción de emisión y denominación (filatélico)

Área de fechas de creación

Fecha(s)

  • 1976-1981 (Creación)
    Creador
    Brender à Brandis, Madzy

Área de descripción física

Descripción física

59 audio cassettes

Área de series editoriales

Título apropiado de las series del editor

Títulos paralelos de serie editorial

Otra información de título de las series editoriales

Declaración de responsabilidad relativa a las series editoriales

Numeración dentro de la serie editorial

Nota en las series editoriales

Área de descripción del archivo

Nombre del productor

(1910-1984)

Historia biográfica

Mattha (“Madzy”) Cornelia Brender à Brandis (née van Vollenhoven) (1910-1984), known as “Madzy”, was a writer who was born in Scheveningen, Holland in 1910. She was the third of four children. She studied law in Leiden, but before completing her degree, she married Wim (“Bill”) Brender à Brandis. They had three children: Marianne Brandis, Gerard Brender à Brandis, and Joost (“Jock”) Brender à Brandis. They lived briefly in New York City, but they moved back to Holland just as World War II began. Wim was ultimately sent to a prisoner-of-war camp in 1942, and during this time, Madzy cared for their children in Nazi occupied Netherlands. The family immigrated to northern B.C. in 1947 and lived on a farm for nine years. In 1958, Madzy and Bill moved to Antigonish, Nova Scotia and worked at St. Francis Xavier University, and in 1959 they moved to Burlington, Ontario.

Madzy wrote in both Dutch and English, and much of her writing was autobiographical and details her experience as an immigrant. She wrote columns for four different newspapers in Holland and Canada; sixty-eight columns and other short works remain, though she wrote more that have not survived. She wrote a memoir about life on their farm in B.C. titled Land for our Son, published under the name Maxine Brandis, and which she translated into Dutch. She also wrote short stories and a great deal of unpublished material for family members, such as diaries, memoirs, letters, etc. Madzy contracted rheumatoid arthritis while still living in WWII Holland, and by 1972, unable to use her hands to write, she was using a tape recorder for correspondence, research, and for recording family memories.

Historial de custodia

Alcance y contenido

The fonds consists of audio cassettes, which are correspondence tapes and narrative, research, and memoir tapes that Madzy created later in her life. The correspondence tapes were sent to friends and close family members. The fonds also included two of Madzy’s published books, Land for Our Sons (1958) and Madzy’s Dutch translation Land Voor Onze Zonen (1960), which have been catalogued separately for Research Collections.

Área de notas

Condiciones físicas

Origen del ingreso

The first accrual (32-2012) was originally part of Marianne Brandis’ first accrual (32-2012), but was processed separately. It was donated by Marianne Brandis, daughter of Madzy Brender à Brandis.

Arreglo

The fonds has been arranged into two series:
Series 1 – Correspondence tapes
Series 2 – Narrative, research, and memoir tapes

Idioma del material

Escritura del material

Ubicación de los originales

Disponibilidad de otros formatos

Restricciones de acceso

There are no access restrictions.

Condiciones de uso, reproducción, y publicación

Instrumentos de descripción

Materiales asociados

Acumulaciones

Further accruals are expected.

Identificador/es alternativo(os)

Área de número estándar

Número estándar

Puntos de acceso

Puntos de acceso por materia

Puntos de acceso por lugar

Puntos de acceso por autoridad

Tipo de puntos de acceso

Área de control

Identificador de registro de descripción

Identificador de la institución

Reglas o convenciones

Estado de elaboración

Nivel de detalle

Fechas de creación, revisión o eliminación

E. Tyschenko, 2016.

Idioma de descripción

Escritura de la descripción

Fuentes

Área de Ingreso

Materias relacionadas

Personas y organizaciones relacionadas

Lugares relacionados

Tipos relacionados