Fondo RC0626 - Israel Moise (Isy) Esses fonds

Área de título y declaración de responsabilidad

Título apropiado

Israel Moise (Isy) Esses fonds

Tipo general de material

    Título paralelo

    Otra información de título

    Título declaración de responsabilidad

    Título notas

    Nivel de descripción

    Fondo

    Código de referencia

    RC0626

    Área de edición

    Declaración de edición

    Declaración de responsabilidad de edición

    Área de detalles específicos de la clase de material

    Mención de la escala (cartográfica)

    Mención de proyección (cartográfica)

    Mención de coordenadas (cartográfica)

    Mención de la escala (arquitectónica)

    Jurisdicción de emisión y denominación (filatélico)

    Área de fechas de creación

    Fecha(s)

    • 1934-1942 (Creación)

    Área de descripción física

    Descripción física

    12 cm of textual records and realia (fabic samples).

    Área de series editoriales

    Título apropiado de las series del editor

    Títulos paralelos de serie editorial

    Otra información de título de las series editoriales

    Declaración de responsabilidad relativa a las series editoriales

    Numeración dentro de la serie editorial

    Nota en las series editoriales

    Área de descripción del archivo

    Nombre del productor

    (1910-1991)

    Historia biográfica

    Isy Esses was a member of a Jewish family with business interests in a number of different locations. He was born in Manchester, England on 21 April 1910. Isy was the director of the Unico Trading Company in Kobe, Japan and was located there from 1934 onwards and presumably earlier than that. His brothers, Abraham (Abe/Aby) and Clement, were the directors of M.I. Esses & Sons Ltd. in Dublin, Ireland – although their joint control of this firm did not begin until later into the time period covered by this fonds. For a time Abraham lived in Palestine as did his sister Gladys. The Dublin company was named after their father, Moise Isaac Esses, who had retired. He and his wife lived in West Didsbury, near Manchester. Another sister, Rachel lived with them. The senior Esses died in September 1940 in Dublin where he and his wife had moved upon retirement. Gladys married Leon M. Safdie in 1937 while Abraham got engaged to Edith Stambouli. Isy was made a director of M.I. Esses in 1941. The brothers dealt in a variety of different goods including hairpins, buttons, jewellery, china, cotton and plywood. Unico shipped goods throughout the world – to other places in Asia, Britain, the Middle East, South America, Australia, and the United States. In May 1940 the three brothers were planning to form a new company for sundries only, named Esco Ltd. Business cards were printed. Another company, Messers. Esse & Cie was operative in Aleppo. M.I. Esses & Sons Ltd. and Esco Ltd. are still in operation today.

    Running the business in Japan became more difficult as World War II went on and Isy Esses found himself under a terrific strain. It was difficult to find passage out of the Far East. In addition, he had responsibilities to the business which also delayed his departure. He did not leave Japan for good until late summer 1941 getting passage on a ship on 18 August bound for Shanghai. From there he was able to get to Bombay. He then made his way to Cape Town, South Africa, leaving there on 25 October 1941 for New York. During the period from 1934 to 1941 he had left Japan from time to time to visit relatives, including his parents in West Didsbury, and conduct business. The Unico Trading Company was not re-established; instead he started a new company, Esco. He stayed in New York until 1954 when he moved to Toronto. He married Marchelle Shalom in New York on 25 March 1946. Isy Esses died on 17 February 1991 in Toronto.

    Historial de custodia

    Alcance y contenido

    There have been two accruals. The first accrual consists of three copybooks, 1934-1938, kept by Isy Esses. The copybooks contain carbons of his handwritten letters as well as financial statements and shipment lists. Other documents, such as telegrams, receipts, invoices, and bills of exchange, are either pasted into the books or found loose. There are also incoming and outgoing letters and other documents, 1938-1941, which have been removed from a binder. The second accrual consists of one copybook, 1939-1942, as well as several files of correspondence. Almost all of the fonds is in English, although there are a few documents in Arabic.

    Área de notas

    Condiciones físicas

    Origen del ingreso

    The first accrual (64-2008) was acquired on 16 October 2008; the second accrual (11-2010) was received in 2010-2011, both from Morris Norman.

    Arreglo

    Idioma del material

      Escritura del material

        Ubicación de los originales

        Disponibilidad de otros formatos

        Restricciones de acceso

        There are no access restrictions.

        Condiciones de uso, reproducción, y publicación

        Instrumentos de descripción

        Materiales asociados

        Materiales relacionados

        Acumulaciones

        Further accruals are not expected.

        Identificador/es alternativo(os)

        Número estándar

        Número estándar

        Puntos de acceso

        Puntos de acceso por materia

        Puntos de acceso por lugar

        Puntos de acceso por autoridad

        Tipo de puntos de acceso

        Área de control

        Identificador de registro de descripción

        RC0626

        Identificador de la institución

        Reglas o convenciones

        Estado de elaboración

        Nivel de detalle

        Fechas de creación, revisión o eliminación

        Idioma de descripción

          Escritura de la descripción

            Fuentes

            Área de Ingreso