Zona do título e menção de responsabilidade
Título próprio
Designação geral do material
Título paralelo
Outra informação do título
Título(s) de declaração(ões) de responsabilidade
Notas ao título
Nível de descrição
Código de referência
Zona de edição
Declaração de edição
Declaração de responsabilidade da edição
Zona de detalhes específicos de materiais
Declaração de escala (cartográfica)
Declaração de projeção (cartográfica)
Declaração de coordenadas (cartográfica)
Declaração de escala (arquitetural)
Autoridade emissora e denominação (filatélica)
Zona de datas de criação
Data(s)
-
1927-1929 (Produção)
Zona de descrição física
Descrição física
1 cm of textual records
Zona dos editores das publicações
Título da editora
Títulos paralelos das publicações do editor
Outra informação do título das publicações do editor
Declaração de responsabilidade em relação à série editora
Numeração das publicações do editor
Nota sobre as publicações do editor
Zona da descrição do arquivo
Nome do produtor
História biográfica
E.T. Scammell served as the Secretary-Treasurer of the Ontario Branch of the Last Post Fund. The Ontario Branch was formed in 1922. The purpose of the Fund, founded in 1909, is to make sure that all of Canada’s veterans have proper burials and headstones.
História custodial
Âmbito e conteúdo
The fonds consists of mimeographed letters that Scammell sent out to Ontario newspapers in 1927, calling attention to neglected gravesites in Ontario. The remainder of the fonds consists of incoming letters to Scammell. There are letters from members of the general public as well as The Imperial Order Daughters of the Empire; the Col. Gooderham Chapter, I.O.D.E.; the Ontario Attorney General; the Canadian Red Cross Society; the Ontario Historical Society; the Ontario Department of Health; T.E. Kaiser, M.P.; the Soldiers’ Aid Commission and the Federal Press Association Ltd. There are also brief minutes of meetings on the neglected graveyards issue and an agenda, as well as a copy of “The Cemetery Act”, 1928.
Zona das notas
Condição física
Fonte imediata de aquisição
The provenance and date of acquisition of the fonds is not known.
Organização
Idioma do material
Sistema de escrita do material
Localização de originais
Disponibilidade de outros formatos
Restrições de acesso
There are no access restrictions.
Termos de uso que regem, reprodução e publicação
Instrumentos de descrição
Materiais associados
Incorporações
Further accruals are not expected.
